Page 88 - Dârülmülk Konya Dergisi 2023 3. Sayı
P. 88

Standart Türkçe içinde, “Konya ağzı”,       ufkunu, akademik camia perspektifinden
                 Konya bölgesinde görülen söyleyiş tarzının   çıkarıp halk nazarına yayarak önemli bir
                 adıdır. Söyleyiş farkları, salt bölgeler ya   kritik eşiği de aşmış bulunmaktadır.
                 da kentler arasında görülmez, köyler        Hülâsa somut olmayan kültürel mirasımızın
                 arasında bile bu tür ayrılıklara rastlanabilir.   en kadim ve mühim birikimi olan
                 “Ağız” dediğimiz bu söyleyiş farklarının    dilimizdeki lehçe ve ağız atlasımızı korumak
                 oluşumunda, coğrafî özellikler ve toplumsal   ve gelecek nesillere olanca doğallığıyla
                 yaşayış gibi çeşitli etkenler söz konusudur.   aktarmak, kendimize; toprağımıza
                 Belli ve ortak bir eğitimden geçen kişilerin,   yapacağımız kayda değer bir iyilik olacaktır.
                 konuşmalarındaki bölgesel söyleyiş          Kuşaklar arasındaki yumuşak geçişi
                 ayrımlarını düzeltmeseler bile, aynı yazı   sağlamak ve içinde bulunduğumuz çağın
                 dilini kullandıkları görülür. Konya ağzı kent   ceberrutluğundan korunmak için de bu türlü
                 merkezlerinde, şehirleşme ve kültür olarak   kuşatıcı şemsiyelerin altında toplanmaya
                 oldukça değişime uğrasa da kırsal kesimde   ihtiyacımızın olduğu açıktır. Bu minvalde
                 daha belirgin olarak kullanılmaktadır.      Konyalıların genetik kodlarında saklı
                 Çoğunluğu Konyalı ve Konya’da yaşayan       bulunan ve asırlardır örülmekte olan ağız
                 pek çok araştırmacı, sanatçı, gazeteci      ve şive iklimi, arzu edilen münbit atmosferi
                 vb. insanımız Konya ağzı ile yakından       fazlasıyla vadetmektedir.
                 ilgilenmişlerdir. Verilen eserlerden Sayın V.S.
                 Uyar’ın basılı olmayan Ana Dilden Derlemeler’i
                 Koyunoğlu Kütüphanesi kütüphanesindedir.    Son söz yerine Konya ağzıyla “bir
                 Sayın C. Kişmir’in daha sonra bir kitap     bayram klasiği”:
                 bütünlüğünde toplanan günlük köşe           -Esselaam Aliiküüm…
                 yazılarında konu defalarca örnekleriyle ele
                 alınmıştır. Sayın C. Kendi’nin haftalık köşe   -Aliiküm Selaam, buyrun, buyrun, ana
                 yazılarında altı ay süreyle kelimelerimiz   maşşalllah, ana maşşallah, kimler gelmiş, kimler
                 yayımlanmıştır. Adnan Özkafa’nın Gonya      gelmiş, geçin ele şööle dip sedire. Hoş geldin Erhan
                 Kitabı’nda, kelimeler konularına göre       agepaltunu alıyım.
                 bölümlere ayrılmış, daha sonra ise ortak bir   -Hoşgördük, bayramınız mübarek ossun, Allah bu
                 sözlükte birleştirilmiştir. Yapılan araştırmalar   günnere gine gavışdırsın.
                 açısından son dönemde ortaya konmuş en      -Amin, amin cümleynen beraber, sizin de mübarek
                 derli toplu çalışma ise Konya Büyükşehir    ossun. Haçcabaa, mantunu çıkar da irahat otur,
                 Belediyesi Kültür A.Ş. tarafından basılmış   iğreti gibi durma.
                 ve “Konya Ağzı ve Söz Dağarcığı”  adıyla    -Ana yoo, fazla durmıyacaaz, daha yini çıkdık, ilk
                                             1
                 kitaplaşmış olan Ali Işık’ın eseri olmuştur.   sizden başladık, daha bi sürü gapı var.
                 Söz konusu çalışma, bugüne kadar yapılmış   -Diyele gıy ana; zaten bayramdan bayrama
                 tüm akademik literatürün taranmış ve        gelirsiniz, ataş almaya mı geldiniz?
                 damıtılmış özünü kapsamakla birlikte


                 1  Konya Ağzı Ve Söz Dağarcığı, Ali Işık, Kültür A.Ş, Eylül 2020







                                                            87
   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93